IGSER 2019

International Girls' Symposium on Energy and Responsibility 2019

Die MINT-Girls Regensburg und das DLR_School_Lab Oberpfaffenhofen laden ein zum Ersten Internationalen Schülerinnenkongress zu Energie und Verantwortung am

Freitag, 04. Oktober 2019

im Deutschen Raumfahrtkontrollzentrum des DLR Oberpfaffenhofen. Neben wissenschaftlichen Vorträgen zu den Ursachen und Folgen des Klimawandels sind eine Podiumsdiskussion mit Expertinnen und eine Posterpräsentation der teilnehmenden Schülerinnen vorgesehen. Da auch Schülerinnen und Wissenschaftlerinnen aus Israel am Kongress teilnehmen ist die Konferenzsprache Englisch.

The MINT-Girls Regensburg and the DLR_School_Lab Oberpfaffenhofen invite you to the 1st International Girls' Symposium on Energy and Responsibility on

Friday, Oktober 4th

at the  Deutsches Raumfahrtkontrollzentrum des DLR Oberpfaffenhofen. Besides scientific talks about cause and effect of the climate change a panel discussion with experts as well as a pupils' postersession is planned.

Since some of the pupils and scientists are from Israel the congress language is english.

Hintergrund / Background

Klimaschutz, Energieversorgung, CO2-Vermeidung - diese Themen prägen die aktuellen Diskussionen in Öffentlich-keit und Schule. Mit Fridays-for-Future ist eine internationale Schüler- und Studie-rendenbewegung erwachsen, die belegt, wie wichtig diese Themen besonders den jüngeren Menschen sind. Sie for-dern die Übernahme von Verantwortung seitens der Entscheidungsträger (vorwiegend der Politik), sind gleichzeitig aber auch bereit, selbst Verantwortung zu übernehmen.

Climate protection, energy supply, and CO2 avoidance - these are the current Major Points for discussion in public dialogue and in schools. The "Fridays-for-Future" - movement shows the topics' importance  especially for pupils and students. The young  people demand from politics to accept the responsibility - as they are willing to accept responsibility at the same time, too.

Klimawandel... / Climate change

... jetzt nur noch sechs Tage die Woche?

Auch den Teilnehmern der Fridays-for-Future Demonstrationen ist klar: Klimaschutz braucht keine schön klingenden Worte sondern entschie-denes Handeln. Aber wie zeigt sich ein verantwortungsbewusstes Handeln? Welche konkreten Möglichkeiten gibt es, auch im Kleinen Änderungen herbei-zuführen oder einen verantwortungs-vollen Beitrag zu Energiewende, zum Klimaschutz, zum Umdenken zu leisten?

... now only six days a week?

The participators of "Friday-for-Future" know: climate protection doesn't need euphorious words but resolute action. But how can responsible and sustainable action be shown? What kind of feasibilities are there to achieve at least small changes or even a responsible contribution to an energy revolution, to climate protection and to rethinking in general?

Stand der Forschung / State of research

Die wissenschaftliche Community ist sich einig: die aktuelle Erderwärmung ist menschgemacht. Dennoch kursieren nach wie vor Mythen durch die Medien, die dieser Tatsache widersprechen. Der Kongress soll die Teilnehmerinnen daher auch über den aktuellen Forschungsstand informieren. Er dient zudem dem Aus-tausch von Ideen und Lösungsansätzen.

The scientific community agrees on the fact that global warming is manmade. Nevertheless myths circulate in the media landscape that deny the facts. This congress wants to inform the participants about the state of research. In addition it is supposed to act as a place of ideas and problem-solving approaches.

Schulveranstaltung

Die Teilnehmerinnen vertreten ihre jeweilige Schule. Die Schule bestimmt in einem internen Verfahren bis zu vier Teilnehmerinnen. Die Schulleitung erklärt die Teilnahme zu einer Schulveranstaltung, die Teilnehmerinnen sind damit versichert.

School Event

The participants represent their respective school. The school appoints up to four pupils within an internal procedure. The school's headmaster has to declare the participation a school event so that the participants are insured.

Teilnehmerinnen

Teilnehmen können Schülerinnen aller Schularten ab der achten Jahrgangsstufe. Die Veranstaltung ist für insgesamt max. 120 Teilnehmerinnen konzipiert. Bei mehr Bewerbungen entscheidet die Reihenfolge des Eingangs der Anmeldung.

Da eine größere Zahl der Teilnehmerinnen minderjährig sein wird, gibt es im Bus-Shuttle (Regensburg-DLR-Regensburg) oder vor Ort mehrere weibliche Begleiterinnen.

Participants

Girls (aged 15+) from any type of school can participate. The congress is conceived for 120 attendees max. In case of more applicants they will be chosen in the order of the arrival of their application.

For a large number of underaged attendees there will be a female accompanying person on the bus shuttle between Regensburg and DLR as well as on the respective campuses.

Anmeldeschluss

Anmeldeschluss ist Mittwoch, der 25. September 2019

Die Anmeldung erfolgt hier.

Deadline

Deadline is Wednesday, 25th September 2019

For registration click here.

Kosten

Die Teilnahmegebühr beträgt EUR 15,00. Sie beinhaltet

  • Tagungsgebühr (Conference Fee)
  • Tagungsgetränke und eine kleine Stärkung
  • Bustransfer Regensburg - Neugilching - Oberpfaffenhofen - Regensburg (sofern nötig)

Die Teilnahmegebühr wird vor Ort in bar erhoben.

Costs

Attendance fee is EUR 15,-, including

  • conference fee
  • conference beverage and a samll refreshment
  • bus transfer Regensburg - Neugilching - Oberpfaffenhofen

The fee is to be paid cash on site.

Anreise und Treffpunkte

Das DLR Oberpfaffenhofen befindet sich in Weßling bei München:

  DLR Oberpfaffenhofen
  Münchener Straße 20
  82234 Weßling
  Anreise und Lage

Teilnehmerinnen aus dem Raum München fahren mit der Linie S8 bis S-Bahnhof Neugilching. Von dort geht ein Shuttlebus um 12:50 Uhr zum DLR.

Für Teilnehmerinnen aus dem Raum Regensburg gibt es einen Bus ab Regensburg:

Abfahrt: 11:15 Uhr
Treffpunkt: Regensburg HBF (der genaue Treffpunkt wird später bekannt gegeben)
Rückkehr: ca. 20:00 Uhr

Für diese Busse fallen neben der Teilnahmegebühr keine weiteren Kosten an. Die Anmeldung zum Symposium gilt auch als Anmeldung für den Bus.

Journey and meeting points

DLR Oberpfaffenhofen is located in Weßling near Munich:

  DLR Oberpfaffenhofen
  Münchener Straße 20
  82234 Weßling
  arrival and location

Participants from or near Munich take public transport line S8 to S-Bahn station Neugilching. From there a shuttle bus departs at 12:50 to the DLR.

Participants from or near Regensburg take a bus from Regensburg:

Departure: 11:15
Meeting point: Regensburg main station (the exact meeting point will be announced later)
Returning: ca. 20:00

There are no extra costs for the buses besides theconference fee. The conference registration is  also the bus registration.

Konferenzsprache Englisch

Da auch Schülerinnen und Wissenschaftlerinnen aus Israel am Kongress teilnehmen ist die Konferenzsprache Englisch. Das  gilt auch für die Poster.

Aber keine Sorge: für alle Teilnehmerinnen ist Englisch eine Fremdsprache. Niemand erwartet fehlerfreie und perfekte Sprachkenntnisse. Englisch auf Schulniveau ist vollkommen ausreichend.

Conference language is English

Because there are students and scientists from different european countries the conference language is English. The same applies to the posters.

But don't worry: English is a foreign language for all participants. Nobody expects a perfect knowledge of the English language. English at school level is definitely sufficient.

Ablauf und Sprecher / Agenda and Speaker

13:00 Registrierung / Registration
14:00 Plenarvortrag / plenary talk

"Heat and Drought in Germany - Analysis of Long-Term Earth Observation Time Series of Vegetation Condition"

  Dr. Sophie Reinermann
  Deutsches Fernerkundungszentrum DFD
  DLR Oberpfaffenhofen

15:00 Postersession / poster session

Alle Teilnehmerinnen / all attendees

16:30 Podiumsdiskussion / panel discussion

Diskussionsteilnehmerinnen / panel members:

Dr. Shimrit Maman
  Research Associate, Director |EPIF
  Ben-Gurion University of the Negev
  Israel

Dr. Inga Beck
  Geographin / geographer
  Umweltforschungsstation Schneefernerhaus

Sophia Weigert
  Medizinstudentin / medical Student

  Uni Regensburg
  Orga "Friday for Future"
  ehm. MINT-Girl

Simone Zepp, PhD
  Fernerkundung der Böden / remote sensing of ground
  DLR

17:30 Schlusswort / closing remarks

Tobias Schüttler

  DLR

Ton-, Foto- und Filmaufnahmen

Presse und Veranstalter werden Ton-, Foto- und Filmaufnahmen machen. Diese Aufnahmen können im Zusammenhang mit der Veranstaltung in digitalen und Printmedien veröffentlicht werden.

sound-, photo- and film-recording

As part of the event sound recordings, films and photos will be processed by the press and organizers of the congress. These recordings can be published in digital or print media.

Veranstalter und Ansprechpartner

Veranstalter sind das DLR Oberpfaffenhofen, vertreten durch das DLR_School_Lab, sowie die MINT-Girls Regensburg, vertreten durch die Universität Regensburg und die Ostbayerische Technische Hochschule OTH Regensburg:

Organizers and contact persons

The organizer is the German Aerospace centre, DLR, represented by the DLR_School_Lab, and the MINT-Girls Regensburg, represented by Regensburg University and Ostbayerische Technische Hochschule OTH Regensburg.

Tobias Schüttler
DLR_School_Lab
Tobias.Schuettler@dlr.de
(08153) 28 - 1071

Dr. Stephan Giglberger
Universität Regensburg
stephan.giglberger@ur.de
(0941) 943 - 2088

Armin Gardiea
Junge Hochschule
armin.gardeia@oth-regensburg.de
(0941) 943 - 1138